招新首要说明:
银弹工作为爱发电,不会获得任何报酬,银弹也承诺不进行任何营利行为。
本次招新分为以下几项:
日中双语翻译:
进行柯南相关新闻、杂志、台本的翻译工作。
需要拥有一定的日语听写、翻译水平,不限制考级水平。
使用银弹的考试题进行测试,题目类型有选择题、作文、听写翻译题等。
有兴趣可在下方评论区留言或添加翻译招新Q群:922686554
ASS时间轴:
进行柯南相关视频的字幕对轴工作。
需要熟练使用aegisub打轴软件,效率高且无误。
有兴趣可在下方评论区留言或添加通用招新Q群:372844675
字幕监督:
进行柯南相关视频的流程监督促进工作。
需要熟练使用aegisub软件,megui软件。
拥有较高的计算机操作技巧与水平,可以快速学会各种新工具。
除上述要求外,如还拥有多面涉略,如ASS特效、AE等,有责任心等。
经过一段时间的培养后可独立担任字幕监督工作。
有兴趣可在下方评论区留言或添加通用招新Q群:372844675
其他未列出职位如有兴趣可自荐,如网页开发、美术绘制等。
不接受高中未毕业的学生加入,请先努力学习~
不限制同时在多组工作,但工作内容不可有重复。
招新时间为2021年6月8日12:00起-2021年6月31日23:59止。
周年活动相关链接
- 答题大赛:银色子弹六周年庆·知识竞赛(6月12日10:00开启)
- 招新说明:银色子弹6周年招新
- 柯南百科:柯南百科 名侦探柯南档案馆 – www.conanpedia.com
- 问答站:6周年问答站
请问一下下,假如我不会任何软件,只会日语,能加入你们做日中双语翻译吗
翻译只需要会打字和填写翻译内容到excel即可。当然翻译还是需要考核日语水平
您好,我想问一下翻译和新闻的岗位分别需要怎样程度的日语掌握能力
这个没有很明确的要求,我们也不通过考级来限制,考核题是一套类似于N2日语考题的形式,完成后得分高就可以通过。字幕翻译和新闻翻译的差别在于新闻翻译的通顺性要求较低但效率要求更高,也就是新闻翻译需要翻译的更快,但不需要翻译的那么精确(可以省略掉部分不重要的内容),但字幕翻译要求信达雅。在考核上两者没有区别
请问需要时轴吗
需要呀!加Q群372844675哈
。◕‿◕。美术绘制想了解下
好的,具体有什么要求呢,我想试试看
可以发一些以前画过的可公开图的地址,或者加Q群372844675来发
我是日语系在读大三学生,n2已经过了目前在备考n1。想要加入银弹,翻译和新闻编辑都可以,作为一个文科生,我觉得我的文字表达还可以,希望可以给我一个机会,お願いします。
看柯南有十年了,因为很喜欢柯南所以学的日语,希望可以加入
|´・ω・)ノ加群开始考试即可